Who is this? And what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they cross’d themselves for fear,
All the knights at Camelot:
But Lancelot mused a little space;
He said : « She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The lady of Shalott. »
Lord Alfred Tennyson. The lady of Shalott.
Mademoiselle M,
Je vous écris de la tour nord du château. Je sais que dame Delanote vous aimait bien et que vous étiez une de ses meilleures élèves. Malheureusement, je dois vous transmettre une bien triste nouvelle. À la pleine lune, nous avons découvert dame Lavande dans une barque voguant sur la rivière. Elle reposait sagement sur la tapisserie de sa vie. Nous avons tenté de la ramener parmi nous, mais cela fut vain. La belle dame voyageait déjà au pays des enchantements sur le fil d’une histoire sans fin avec les fées.
Tous les chevaliers de Camelot lui ont rendu hommage. Plus de cent mille roses furent déposées au pied de l’arbre de la destinée ou elle repose pour l’éternité. Son nom est gravé à tout jamais dans le cœur de Camelot.
L’île Delanote sera désormais bien triste sans les couleurs de sa dame. Le miroir est brisé. On dit qu’une malédiction pesait sur la gente dame. On dit tellement de choses au royaume d’Arthur. De tous ces contes et légendes, je ne peux que vous affirmer ceci :
Son visage était si joli. Aucune malédiction ne peut nous faire oublier une telle bénédiction…
Il y aura toujours un siège pour vous à la table de Camelot.
Bonne croisade sur le fil des histoires sans fin, chevaliers de l’encrier.
Lancelot Dulac
_______________
1. Illustration: John William Waterhouse. The lady of Shalott looking at Lancelot.
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they cross’d themselves for fear,
All the knights at Camelot:
But Lancelot mused a little space;
He said : « She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The lady of Shalott. »
Lord Alfred Tennyson. The lady of Shalott.
Mademoiselle M,
Je vous écris de la tour nord du château. Je sais que dame Delanote vous aimait bien et que vous étiez une de ses meilleures élèves. Malheureusement, je dois vous transmettre une bien triste nouvelle. À la pleine lune, nous avons découvert dame Lavande dans une barque voguant sur la rivière. Elle reposait sagement sur la tapisserie de sa vie. Nous avons tenté de la ramener parmi nous, mais cela fut vain. La belle dame voyageait déjà au pays des enchantements sur le fil d’une histoire sans fin avec les fées.
Tous les chevaliers de Camelot lui ont rendu hommage. Plus de cent mille roses furent déposées au pied de l’arbre de la destinée ou elle repose pour l’éternité. Son nom est gravé à tout jamais dans le cœur de Camelot.
L’île Delanote sera désormais bien triste sans les couleurs de sa dame. Le miroir est brisé. On dit qu’une malédiction pesait sur la gente dame. On dit tellement de choses au royaume d’Arthur. De tous ces contes et légendes, je ne peux que vous affirmer ceci :
Son visage était si joli. Aucune malédiction ne peut nous faire oublier une telle bénédiction…
Il y aura toujours un siège pour vous à la table de Camelot.
Bonne croisade sur le fil des histoires sans fin, chevaliers de l’encrier.
Lancelot Dulac
_______________
1. Illustration: John William Waterhouse. The lady of Shalott looking at Lancelot.
Le chagrin est dangereux
RépondreSupprimerquand on est submergé par
ses pleurs.
La mort par noyade est inévitable.